sábado, 17 de março de 2018

Español nivel 01 - Clase 01 - Presentarse en español

Na aula seguinte, você vai aprender a saudar as pessoas, apresentar-se e a pedir e responder informações pessoais, em espanhol. Bons estudos!

sexta-feira, 15 de dezembro de 2017

Prova de Espanhol - Enem 2017

Documento sem título

Texto 01


Aquí estoy establecido,
En los Estados Unidos,
Diez años pasaron ya,
En que crucé de mojado,
Papeles no he arreglado,
Sigo siendo un ilegal.
Tengo mi esposa y mis hijos,
Que me los traje muy chicos,
Y se han olvidado ya,
De mi México querido,
Del que yo nunca me olvido,
Y no puedo regresar.
[...]

quarta-feira, 4 de janeiro de 2017

Quemarse a lo bonzo

a lo bonzo

Disponível em: www.pagina12.com.ar. Acesso em: 03 fev. 2017

Quemarse a lo bonzo significa atear fogo no próprio corpo para acabar com a sua vida geralmente em público e como forma de protesto. A expressão originou-se devido a uma onda de suicídios de monges budistas na década de 60 que ateavam fogo em seus corpos em protesto à Guerra do Vietnã. Tanto em espanhol como em português, a palavra bonzo refere-se a estes religiosos, especialmente das ordens religiosas budistas do Japão e da China. Daí, quemarse a lo bonzo que dizer queimar-se à maneira dos monges. Em espanhol, outra expressão equivalente é prenderse fuego (a sí mismo).

terça-feira, 3 de janeiro de 2017

ENEM 2015 - Prova de Espanhol 2

Texto 01

Soy madre de un pequeño de 3 años y a partir del artículo "Desenchúfalo.. ¡y a jugar!", me puse a pensar en el tiempo que le dedico a mi hijo. Todos los días, cuando llego a mi casa, mi prioridad es mi hijo y nos turnamos con mi marido para ver quién cocina y quién se tira en el piso a jugar con Santiago.

segunda-feira, 2 de janeiro de 2017

ENEM 2016 - Prova de Espanhol 2

Texto 01

Desde Nápoles hasta Johannesburgo, desde Buenos Aires hasta Barcelona, los actos de xenofobia y racismo indican que nos encontramos ante un fenômeno global.

sábado, 31 de dezembro de 2016

ENEM 2010 - Prova de Espanhol 2

Texto 01

Jesulín y Cayetano Rivera salieron a hombros por la puerta grande aplaudidos por María José Campanario y la duquesa de Alba.

quinta-feira, 22 de dezembro de 2016

ENEM 2016 - Prova de Espanhol

enem 2011

Texto 01:

La Sala II de la Cámara de Casación Penal ordenó que Marcela y Felipe Noble Herrera, los hijos adoptivos de la dueña de Clarín, se sometan “a la extracción directa, con o sin consentimiento, de mínimas muestras de sangre, saliva, piel, cabello u otras muestras biológicas” que les pertenezcan de “manera indubitable” para poder determinar si son hijos de desaparecidos.

domingo, 9 de outubro de 2016

Que "porra" é essa?

porra
Um policial antimotins levanta seu cassetete para bater em um manifestante opositor, ontem em Teerã.

A palavra porra, na língua portuguesa falada no Brasil, é considerada um termo chulo. Na língua espanhola, é apenas mais uma palavra usada no dia-a-dia, com dois significados diferentes:

quinta-feira, 15 de setembro de 2016

Filtrar vs Vaciar

Como diz a banda de rock irlandesa U2: 'I can't live with or without you' (No puedo vivir contigo ni sin ti). As pessoas que declaram amor eterno um ao outro parecem viver esta 'máxima'. Depois que se acaba o amor, se esvaece o respeito e se apondera das mentes fracas, o ódio.

No dias atuais, uma das formas mais perversas de concretizá-lo é expondo o(a) parceiro(a) na Internet, divulgando fotos ou vídeos íntimos. É o que ficou conhecido como 'revenge porn' (pornovenganza / porno vengativo).

Deixando a questão sociológica de lado, como é que falamos, em espanhol, 'vazar fotos ou vídeos íntimos'? E qual seria a diferença entre 'vazar uma informação' e 'vazar líquidos de algum lugar'?

filtrar

quarta-feira, 28 de outubro de 2015

ENEM 2015 - Prova de Espanhol

Texto 01: Los guionistas estadounidenses introducen cada vez más el español em sus diálogos

En los últimos años, la realidad cultural y la presencia creciente de migrantes de origen latinoamericano en EE UU ha propiciado que cada vez más estadounidenses alternen el inglés y el español en un mismo discurso.

terça-feira, 21 de julho de 2015

Caer en saco roto

saco roto

O que quer dizer a expressão caer en saco roto? Sabemos que saco equivale a saco, sacola em português. Por seu turno, roto significa quebrado, rasgado.

terça-feira, 24 de março de 2015

ENEM 2014 - Prova de Espanhol

Texto 1: Emigrantes

En todo emigrante existen dos posibles actitudes vitales: una la de considerar su experiencia como aventura pasajera, vivir mental y emocionalmente en la patria de origen, cultivando su nostalgia, y definir la realidad presente por comparación con el mundo que se ha dejado;

domingo, 14 de dezembro de 2014

Exercício - Verbo Gustar - Nível inicial



Escolha a melhor alternativa de acordo com o uso correto dos verbos do tipo gustar.
Sugestão de leitura: Los verbos del tipo gustar.

Llene los espacios en blanco con la información correcta y pulse en "Comprobar" para confirmar su respuesta.

domingo, 5 de janeiro de 2014

Para este 2014, te deseo, a secas


a secas

Para empezar el año nuevo, aprender una nueva expresión idiomática es una buena idea. Siendo así, ¿Qué quiere decir la expresión 'a secas'?


A ver, 'a secas' significa 'solamente, sin añadir nada'. Se utiliza, sobre todo, para hablar de nombres de personas sin el apellido o títulos de tratamiento.

domingo, 27 de outubro de 2013

ENEM 2013 - Prova de Espanhol

Texto 01: Pensar la lengua del siglo XXI

Aceptada la dicotomía entre “español general” académico y “español periférico” americano, la capacidad financiera de la Real Academia, apoyada por la corona y las grandes empresas transnacionales españolas, no promueve la conservación de la unidad, sino la unificación del español, dirigida e impuesta desde España (la Fundación Español Urgente: Fundeu). Unidad y unificación no son lo mismo: la unidad ha existido siempre y con ella la variedad de la lengua, riqueza suprema de nuestras culturas nacionales; la unificación lleva a la pérdida de las diferencias culturales, que nutren al ser humano y son tan importantes como la diversidad biológica de la Tierra.

sexta-feira, 26 de abril de 2013

Por equis o ye razón

equis o ye

Lendo uma entrevista de Juan Manuel Santos, presidente da Colômbia, na qual ele falava sobre a negociação de paz com as Farc (Forças Armadas Revolucionárias da Colômbia) que corria em segredo de Estado, destaquei a seguinte expressão:

[...] pues da pie para mucha especulación y para que mucha gente diga que allá se negoció equis o ye, cuando eso no es cierto [...]

El País, 26/04/2013. <http://internacional.elpais.com/internacional/2013/04/25/actualidad/1366919348_421582.html>

terça-feira, 23 de abril de 2013

O que significa limar asperezas?

A expressão "limar asperezas", ou limar dificultades, limar diferencias, pode ser definida em espanhol como 'suavizar o superar las causas que impiden que una relación entre dos o más personas o entidades sea cordial y positiva': Vamos a limar asperezas y a olvidarlo todo. (Vamos resolver as diferenças e esquecer tudo.) Em português,

domingo, 7 de abril de 2013

Ejercicio - Los tiempos verbales - Nivel avanzado

Mira el video, rellena los huecos con la forma correspondiente de los verbos entre paréntesis y, luego, pulsa el botón 'Comprobar respuesta' para que puedas comprobar sus respuestas correctas.


Se necesitas ayuda, haz clic en el enlace hacia abajo:
Los tiempos verbales: http://www.guiapraticodeespanhol.com.br/2011/03/los-tiempos-verbales-en-espanol.html

sexta-feira, 5 de abril de 2013

Tuerto não é torto

tuerto
El desliz de Mujica

Esta semana, o atual presidente do Uruguai, Pepe Mujica, em um momento de descuido e de microfones ligados, chamou a presidente da Argentina, Cristina Kirchner, de vieja (velha) e o falecido marido dela e ex-presidente, Néstor Kirchner, de tuerto. Corajoso, chamar uma mulher de velha, mas o que ele quis dizer com tuerto? À primeira vista, podemos supor que o indivíduo era torto! Será?

domingo, 17 de fevereiro de 2013

Discurso direto e discurso indireto em espanhol I
(El discurso directo o el estilo directo)

discurso directo

Podemos repetir a mensagem de outra pessoa através de duas formas:

  1. Repetindo as mesmas palavras ditas por esta pessoa (discurso direto) ou
  2. Mudando o que ela falou, mas mantendo a mesma informação da mensagem (discurso indireto).