Remisero I

16:37 , 0 Comments


Tirando a violência da notícia, vamos ao espanhol:

Aqui na minha região, costuma-se ir ao trabalho de três formas:

  1. De carro próprio. Em espanhol, falamos en coche.
  2. De ônibus. Em espanhol, en autobús.
  3. De táxi-lotação. Em espanhol, en remise.

Falemos da terceira opção:

É mais barato que o táxi normal e um pouco mais confortável que o coletivo, ou se preferir, é mais caro que o coletivo e não tão confortável como o táxi.

Chama-se táxi-lotação, claro, porque lota o danado do carro até o teto. Nem espaço para soltar um pum você encontra.

Esse tipo de transporte na região hispanohablante de nossa América é designado de remise e quem dirige é o remisero.


Guia Prático de Espanhol

Some say he’s half man half fish, others say he’s more of a seventy/thirty split. Either way he’s a fishy bastard. Google

0 Comentario(s):