Primero / Tercero / Postrero - Os números ordinais e a apócope


Image Hosted by ImageShack.us

 

PRIMERO, A / PRIMER

O numeral ordinal PRIMERO (primeiro) sofre apócope quando antecede un nome masculino no singular.

A forma apocopada é PRIMER (primeiro).

Cuando se fue ya había terminado el primer acto.

El primer día primero del año es el 1 de enero.

Vuelve a leer el primer párrafo

En primer lugar, debo darles las gracias por haber venido.

TERCERO, A / TERCER

O numeral ordinal TERCERO (terceiro), também, sofre apócope quando antecede un nome masculino no singular.

A forma apocopada é TERCER (terceiro)

En los países del tercer mundo se producen los mayores niveles de injusticia social.

Tercer piso; tercer año; tercer trimestre.

POSTRERO, A / POSTRER

Postrero, a significa último, a.

Em espanhol, há um sinônimo menos usado: postrimero, a.

En los postreros momentos de mi vida tendré un recuerdo para ti.

POSTRERO (último) segue a regra aplicada para primero e tercero: sofre apócope quando antecede un nome masculino no singular.

Hizo entrar a mis hermanas para que le dieran el postrer beso.

Fique atento!

  • Según não é a forma apocopada de segundo. Não apocopamos o numeral ordinal segundo:

Estoy embarazada, esperando mi segundo bebé .

Mi segundo hijo nació el día uno de mayo.

Mi segunda hija nació el día uno de mayo.

  • Según é uma preposição e significa: de acordo com, conforme a, como.

Según ella, el bilingüismo es una gran ventaja.

  • Não ocorre apócope nas formas plural e feminino:

Primeros pisos

Tercera edición

Postrera palabra


Assuntos relacionados

  1. Apócope: guia prático
  2. Apócope: caso I
  3. Apócope: caso II
  4. Apócope: caso III
  5. Apócope: caso IV
  6. Apócope: caso V

Postado na(s) categoria(s) ,. Link da postagem clique aqui.

2 Comentários para

Primero / Tercero / Postrero - Os números ordinais e a apócope

  1. Anônimo comenta:

    Excelente! Gostei da explicação.

  2. Anônimo comenta:

    Muito boa a explicação, tirou todas as minha dúvidas. obrigada!

Deixe um comentário

Guia Prático de Espanhol (Maurício Silva) / CC BY-NC 3.0
.
El contenido de este blog dedicado al idioma español remite a diversas fuentes. Si le apetece retirar cualquier cosa que le pertenezca no dude en hacérmelo saber.