El apócope I



Apócope
Supressão de fonema ou de sílaba no fim de palavra: bel, por belo (em bel-prazer); são por santo; mui por muito.
Apocopar
Fazer apócope em (uma palavra).
Em espanhol, a apócope é muito comum.

Apócope - Grupo I

palavra normal palavra apocopada tradução
UNO UN UM
ALGUNO ALGÚN ALGUM
NINGUNO NINGÚN NENHUM
PRIMERO PRIMER PRIMEIRO
BUENO BUEN BOM
MALO MAL MAU
As palavras acima só sofrem apócope quando precedem (vem antes) de um substantivo masculino e singular.
    Exemplos:
  • Un día.
  • Algún alumno.
  • Ningún libro.
  • El primer día
  • Un mal alumno.
  • Un buen maestro.

Assuntos relacionados

  1. Apócope: guia prático
  2. Apócope: caso I
  3. Apócope: caso II
  4. Apócope: caso III
  5. Apócope: caso IV
  6. Apócope: caso V

Postado na(s) categoria(s) ,,. Link da postagem clique aqui.

4 Comentários para

El apócope I

  1. Anônimo comenta:

    http://www.bomespanhol.com.br/dica-do-dia/gran-grande/exercicios
    http://www.bomespanhol.com.br/dica-do-dia/buen-bueno/exercicios
    http://www.bomespanhol.com.br/dica-do-dia/primer-primero/

  2. Anônimo comenta:

    por que nuestro e vuestro nao sofre apocope?

  3. Anônimo comenta:

    porque são pronomes, Antonio. beijos da brasileira muaaaa

Deixe um comentário

Guia Prático de Espanhol (Maurício Silva) / CC BY-NC 3.0
.
El contenido de este blog dedicado al idioma español remite a diversas fuentes. Si le apetece retirar cualquier cosa que le pertenezca no dude en hacérmelo saber.