Vocabulario - Las fiestas juninas

21:24 0 Comments


Bookmark and Share

hoguera

Las fiestas juninas es una de las celebraciones más tradicionales en Brasil principalmente en la Región Noreste (Região Nordeste). En esta fecha se homenajea  a San Antonio, San Juan y San Pedro. Todos damos las gracias a estos santos por las lluvias que cayeron durante el año. Del 14  hasta el 29 de junio, celebramos esta festividad con comidas típicas, juegos y danzas tradicionales.

Comidas Típicas (comidas típicas)

 Arroz doce: arroz dulce.
Amendoim: cacahuete, maní.
Bolo de fubá: pastel de maíz.
Bolo de milho com coco: tarta de maíz con coco.
Bolinho de mandioca: bollito de yuca.
Bolo de milho verde: torta de maíz verde.
Cachorro quente
: perro caliente.
Cocada: cocada (dulce de coco).
Canjica: canjica (dulce típico de la cocina brasileña a base de maíz, leche y azúcar).
Cuscuz: cuscús.
Doce de leite: dulce de leche.
Doce de abóbora: dulce de calabaza.
Maça do amor: manzana acaramelada.
Milho cozido: mazorca cocida.
Pipoca com manteiga: palomita con mantequilla.
Pipoca doce: palomita dulce.
Paçoca: pazoca (dulce típico brasileño a base de maní, harina de yuca y azúcar).
Pamonha: pamoña.
Pé de moleque: turrón de cacahuete.
Quentão: quentao (uma bebida típica de Brasil a base de cachaza).
Licor: licor.

Brincadeiras (juegos)

Pescaria: juego de pesca.
Acerte o alvo: tiro al blanco.
Corrida de sacos: carrera de sacos.
Ovo na colher: carrera del huevo.
Pau de cebo: palo enjabonado.

Festividade (Festividad)

Quadrilha: cuadrilla
Forró: forró (um género musical y una danza brasileña).
Fogueira: fogata, hoguera.
Chapéu de palha: sombrero de paja.
Bandeirola: banderín.
Trança: trenza.
Fogos de artifícios: fuegos artificiales.
Foguete: bengala.

Guia Prático de Espanhol

Some say he’s half man half fish, others say he’s more of a seventy/thirty split. Either way he’s a fishy bastard. Google

0 Comentario(s):