sexta-feira, 7 de janeiro de 2011

Pienso vs. Ración


Bookmark and Share

pienso

A palavra que iremos estudar hoje é pienso. Como verbo, sabemos que equivale à primeira pessoa do singular no tempo presente do verbo pensar:

  • Pienso luego existo. = Penso, logo existo. (Cogito ergo sum).

Contudo, se lermos a manchete acima, veremos que como substantivo, pienso possui um significado totalmente diferente de pensar.

Neste caso, pienso, como substantivo masculino, significa ração.

  • Alemania cierra 4.700 granjas por usar piensos contaminados con dioxinas. = Alemanha fecha 4.700 granjas por usar rações contaminadas com dioxinas1.

1substância (C12H4CI4O2) altamente tóxica e teratogênica, subproduto da fabricação do agente desfolhante, usada como arma química na guerra do Vietnã.

Por isso, fiquemos atentos ao vocábulo ración que é usado no sentido de porção, quantidade.

  • Cada dos días, una ración de leche y atún. = A cada dois dias, uma porção de leite e atum.
  • Los 33 obreros atrapados en una mina de Chile sobrevivieron durante 17 días con raciones mínimas de comida. = Os 33 operários presos numa mina no Chile sobreviveram durante 17 dias com quantidade mínima de comida.

Pienso vs. Ración

pienso ración
ração porção

Nota solta

Lendo o último exemplo de ración que fala dos mineiros que passaram vários dias soterrados em uma mina do Chile, lembrei de um colega meu.

No auge da discussão sobre o assunto, ele, sério, solta esta:

- Que diabos estes homens de Minas Gerais ("mineiros") vão fazer num lugar longe deste? É isso que acontece!

 

2 comentários: