Malo |
Mau |
|
|
| Apareciste una noche fría |
Você apareceu numa noite fria |
| Con olor a tabaco sucio y a ginebra |
Com cheiro de cigarro e Genebra |
| El miedo ya me recorría |
E o medo me percorria |
| Miestras cruzaba los deditos tras la puerta |
Enquanto eu cruzava os dedos atrás da porta |
| Tu carita de niño guapo |
Sua cara de jovem bonito |
| Se la ha ido comiendo el tiempo |
Se foi com o tempo |
| Por tus venas |
Por suas veias |
| Y tu inseguridad machita |
E sua insegurança machista |
| Se refleja cada día en mis lagrimitas. |
Se reflete a cada dia em Minhas lágrimas |
|
|
| Una vez más no por favor |
Mais uma vez, não por favor |
| Que estoy cansa' y no puedo con el corazón |
Que estou cansada e não suporto o coração |
| Una vez más no mi amor por favor |
Mais uma vez não amor por favor |
| No grites que los niños duermen. |
Não grite, porque as crianças dormem |
| Una vez más no por favor |
Mais uma vez, não por favor |
| Que estoy cansa' y no puedo con el corazón |
Que estou cansada e não suporto o coração |
| Una vez más no mi amor por favor |
Mais uma vez não amor, por favor |
| No grites que los niños duermen. |
Não grite, porque as crianças dormem |
|
|
| Voy a volverme como el fuego |
Vou voltar como o fogo |
| Voy a quemar tu puño de acero |
Vou queimar teus punhos de aço |
| Y del morado de mis mejillas |
E o roxo das minha faces |
| Saldrá el valor pa cobrarme las heridas. |
Sairá o valor para cobrar as feridas |
|
|
| Malo, malo, malo eres |
Mau, mau, mau você é |
| No se daña a quien se quiere no |
Não se magoa quem se gosta não |
| Tonto, tonto, tonto eres |
Tonto, tonto, tonto |
| No te pienses mejor que las mujeres |
Não se ache melhor que as mulheres |
| Malo, malo, malo eres |
Mau, mau, mau você é |
| No se daña a quien se quiere no |
Não machuque a quem se gosta não |
| Tonto, tonto, tonto eres |
Tonto, tonto, tonto |
| No te pienses mejor que las mujeres |
Não se ache melhor que as mulheres |
|
|
| El día es gris cuando tu estás |
O dia é nublado quando você está |
| Y el sol vuelve a salir cuando te vas |
E o sol só volta quando você se vai |
| Y la penita de mi corazón |
E o pesar do meu coração |
| Yo me la tengo que tragar con el fogón |
É ter de lidar com o fogão |
|
|
| Mi carita de niña linda |
Meu rosto de menina bonita |
| Se ha ido envejeciendo en el silencio |
Se foi, envelhecido em silêncio |
| Cada vez que me dices puta |
Cada vez que me chama de puta |
| Se hace tu cerebro más pequeño |
Seu cérebro se mostra menor |
|
|
| Una vez más no por favor |
Mais uma vez não por favor |
| Que estoy cansa' y no puedo con el corazón |
Que estou cansada e não suporto o coração |
| Una vez más no mi amor por favor |
Mais uma vez não amor por favor |
| No grites que los niños duermen. |
Não grite, porque as crianças dormem |
| Una vez más no por favor |
Mais uma vez não por favor |
| Que estoy cansa' y no puedo con el corazón |
Que estou cansada e não suporto o coração |
| Una vez más no mi amor por favor |
Mais uma vez não amor por favor |
| No grites que los niños duermen. |
Não grite, porque as crianças dormem |
|
|
| Voy a volverme como el fuego |
Vou voltar como o fogo |
| Voy a quemar tu puño de acero |
Vou queimar teus punhos de aço |
| Y del morado de mis mejillas |
E o roxo das minha faces |
| Saldrá el valor pa cobrarme las heridas. |
Sairá o valor para cobrar as feridas |
|
|
| Malo, malo, malo eres |
Mau, mau, mau você é |
| No se daña a quien se quiere no |
Não machuque a quem se gosta não |
| Tonto, tonto, tonto eres |
Tonto, tonto, tonto |
| No te pienses mejor que las mujeres |
Não se ache melhor que as mulheres |
| Malo, malo, malo eres |
Mau, mau, mau você é |
| No se daña a quien se quiere no |
Não machuque a quem se gosta não |
| Tonto, tonto, tonto eres |
Tonto, tonto, tonto |
| No te pienses mejor que las mujeres |
Não se ache melhor que as mulheres |
|
|
| Voy a volverme como el fuego |
Vou voltar como o fogo |
| Voy a quemar tu puño de acero |
Vou queimar teus punhos de aço |
| Y del morado de mis mejillas |
E o roxo das minha faces |
| Saldrá el valor pa cobrarme las heridas. |
Sairá o valor para cobrar as feridas |
|
|
| Malo, malo, malo eres |
Mau, mau, mau você é |
| No se daña a quien se quiere no |
Não machuque a quem se gosta não |
| Tonto, tonto, tonto eres |
Tonto, tonto, tonto |
| No te pienses mejor que las mujeres |
Não se ache melhor que as mulheres |
| Malo, malo, malo eres |
Mau, mau, mau você é |
| No se daña a quien se quiere no |
Não machuque a quem se gosta não |
| Tonto, tonto, tonto eres |
Tonto, tonto, tonto |
| No te pienses mejor que las mujeres |
Não se ache melhor que as mulheres |
|
|
| Malo, malo, malo eres |
Mau, mau, mau você é |
| Malo eres porque quiere |
Você é mau porque quer |
| Malo, malo, malo eres |
mau, mau, mau você é |
| No me chilles que me duele |
Não me traia por que me dói |
| Eres débil y eres malo |
É demente e é mau |
| Y no te pienses mejor que yo ni que nadie |
E não pense que é melhor que eu nem que ninguém |
| Y ahora yo me fumo un cigarrito |
E agora eu fumo um cigarrinho |
| Y te echo el humo en el corazoncito |
E jogo o fumo em seu coraçãozinho |
|
|
| Porque malo, malo, malo eres tu |
Porque mau, mau, mau você é |
| Malo, malo, malo eres si |
Mau, mau, mau você é Sim |
| Malo, malo, malo eres siempre |
mau, mau, mau você é sempre |
| Malo, malo, malo eres. |
mau, mau, mau você é |
Nenhum comentário:
Postar um comentário