Belén, belén, pesebre


Image Hosted by ImageShack.us



Belén vs Pesebre

Belén es la representación realista del nacimiento de Jesucristo, formada por diversas figuras que se suelen instalar principalmente en iglesias o en las casas durante las fiestas de Navidad; su elemento principal es el establo o portal, que contiene al niño Jesús recién nacido, San José, la Virgen María, así como la mula y el buey.
Pesebre es la reproducción del pesebre de Belén que suele hacerse con motivo de la celebración católica de la Navidad; en los hogares acostumbra a ser de escala reducida, mientras que en exteriores suele ser de tamaño natural.
Ahora, imaginate que tu país es el pesebre y que vas a poner un belén y los personajes son los políticos...
  • Quién sería José? Y María?
  • Quien sería el Niño Jesus? Y Los Reyes Magos?
  • El cordero? La oveja negra? El lobo vestido de oveja?
  • Quien sería el pastor? Y el coro de ángeles?
  • El gallo? El burrrito? La vaquita?
  • Y la estrella de Belén?

Belén vs Pesebre

Belén e pesebre, em espanhol, significam presépio. Com uma pequena diferença na ideia de cada palavra. Belén refere-se a cena e aos personagens no nascimento de Cristo. Por sua vez, pesebre, que significa manjedoura, representa o lugar onde Jesus nasceu.
Nós, brasileiros, podemos, ainda associar belén à suposta cidade onde Jesus nasceu. Não estamos enganados. Só que será, claro, com letra maiúscula inicial: Belén.
Dessa forma:
  • belén = presépio
  • Belén = Belém



    Las figuras del belén




A figura principal, claro, é o Menino Jesus Cristo. Em espanhol, el Niño Jesucristo. É a representação do nascimento deste personagem histórico que muitos chamam de Salvador e outros de Revolucionário. Independente de seu ponto de vista, ele mudou a História.
As figuras de José e Maria também são imprescindíveis. Em espanhol, Jose y María. O primeiro foi o pai adotivo de Cristo. Já Maria é mais polêmica. Uns afirmam que ela concebeu Cristo virgem e foi seu único filho. Outro discordam. Declaram que ela teve mais herdeiros.
Temos, ainda, os Reis Magos. Em espanhol, los Reyes Magos: Balthasar, Melchor y Gaspar. Segundo a tradição, eles foram guiados por uma estrela até o local do nascimento de Cristo levando oro (ouro - representando Cristo como rei), incienso (incenso - representando a espiritualidade) e mirra (mirra- representando o sofrimento).
Na cultura espanhola, costuma-se entregar os presentes (regalos) no Dia de Reis (06 de janeiro) ao invés do Natal (25 de dezembro).
A figura da Estrela de Belém. Em espanhol, la Estrella de Belén. Foi uma estrela ou um objeto similar que, segundo a descrição do Evangelho segundo Mateus, anunciou o nascimento de Jesus e guiou os Três Reis Magos até ao local onde este se encontrava.
El coro de ángeles (O coral de anjos) representa o anjo que alertou ao três reis magos para não dizer a Herodes o local onde estava o menino Jesus.
O pastor (el pastor)? Bem, dizem que ele presenciou o nascimento de Cristo.
E, por fim, vem toda a simbologia dos animais:
Primeiro:
Las ovejas - as ovelhas, rebanho de Cristo.
El burrito - o jumento. Aqui é chamado de jegue. E, segundo a tradição, o jegue tem um sinal no lombo devido a Jesus ter feito xixi ali. Na verdade, o jumento serviu de transporte para Maria e Jose chegarem em Belém.
El gallo - o galo. Ave, parece jogo do bicho. Dizem que o galo cantou anunciando a chegada de Cristo. Outros dizem que foi o anjo que avisou a um pastor. Lavo minhas mãos.
E la vaquita? (a vaquinha). Coitada, ela ficou com fome. Pois Cristo nasceu na manjedoura e estragou toda a comida. Mas foi por uma boa causa Dona Vaca.

El pesebre político

Agora imagine que seu país seria o presébio e os políticos seriam as figuras natalinas...
  • Quién sería José? Y María?
  • Quien sería el Niño Jesus? Y Los Reyes Magos?
  • El cordero? La oveja negra? El lobo vestido de oveja?
  • Quien sería el pastor? Y el coro de ángeles?
  • El gallo? El burrrito? La vaquita?
  • Y la estrella de Belén?

Postado na(s) categoria(s) ,,. Link da postagem clique aqui.

Deixe um comentário

Guia Prático de Espanhol (Maurício Silva) / CC BY-NC 3.0
.
El contenido de este blog dedicado al idioma español remite a diversas fuentes. Si le apetece retirar cualquier cosa que le pertenezca no dude en hacérmelo saber.