Uso de las preposiciones

La preposición (significado de las preposiciones en portugués clic aquí) es la palabra invariable de enlace que relaciona elementos de la oración y

Puede unir:
Un sustantivo con su complemento: Una persona sin importancia
Un adjetivo con su complemento: Voy a Sevilla
Un adjetivo con su complemento: difícil de creer
Un adverbio con su complemento
(es decir, locución preposicional o
preposición compuesta.): Delante de la estación

LAS PREPOSICIONES SIMPLES

A, ante, bajo, con, contra, de, desde, durante, en, entre, excepto, hacia, hasta, mediante, para, por, salvo, según, sin, sobre, tras.

Matices

  • Punto de partida en el espacio y en el tiempo: Desde
  • Origen y procedencia: De
  • Destino de un movimiento A
  • Dirección aproximada: Hacia, para
  • Limite de un movimiento: Hasta
  • Localización en el espacio:
    • en el interior de un lugar En
    • trânsito por un lugar Por
  • Localización imprecisa en el espacio y en el tiempo: Hacia, sobre, entre

Usos de las preposiciones simples

A

  • Con un verbo de movimiento expressa dirección: Voy a la piscina
  • Para expressar distancia: Está a 4 Kms.
  • Para expressar tiempo: Se acuesta a las diez de la noche
  • Para indicar la manera y el medio: Lo hizo a su aire; Voy a pie

Ante

  • Expressa situación delantera: Se presentó ante el juez
  • Para tener el sentido de respecto a: No puedo comprometerme ante esta situación
  • Puede expressar preferencia: Ante todo, prefiero ocuparme de lo mio

Bajo

  • Significa debajo de: Se puso a la sombra bajo el árbol
  • Puede significar sometiéndose a: Lo hizo bajo ciertas condiciones

Con

  • Expresa
  • Compañía: Fui al cine con un amigo
  • Medio o instrumento: Come con la cuchara
  • Modo: Lo hizo con delicadeza

Contra

  • Expresa contrariedad u oposición Chocó contra un árbol

De

  • Expresa
  • Posesión o pertenencia – El libro de mi hermano
  • Origen o procedencia – Vengo de la Universidad
  • Materia y cualidad – El reloj de oro
  • Causa – Se puso rojo de vergüenza
  • Modo – Trabaja de camarero
  • Tiempo – Es de día, son las 8 de la mañana
  • Introduce expresione – Estar de pie

Desde

  • Origen en el espacio y en el tiempo – Iré desde París a Londres; No lo he visto desde el año pasado

Durante

  • Denota tiempo
    Durante todo el invierno estuve  enfermo

En

  • Indica
    • Un lugar, una situación

En los viajes se aprende mucho
En Roma hubo emperadores

    • El interior de un lugar

Entró en el bar

    • El término de un movimiento

El niño se cayó en el patio

    • El tiempo durante el cual tiene lugar la acción

Ocurrió en verano             

Lo haré en un periquete

    • Medio de transporte

Llegaremos en tren

    • El precio, la valoración

Lo valoró en un millón

    • El modo

Me lo dijo en voz baja
Acompaña a algunos verbos
pensar en, confiar en, quedar en, tardar en

Entre

  • Expresa
    • Una situación intermedia

Estaré ahi entre la una y las dos

    • Una idea de asociación y cooperación

Entre todos lo haremos

    • Una localización imprecisa

Estaba entre mucha gente

    • Acompaña a verbos que expresan elección

Escoger entre, elegir entre, decidir entre

Excepto

  • Equivalente a excepción de
    Como todos los días fuera de casa excepto los lunes

Hacia

  • Expresa
    • Una dirección aproximada

Voy hacia la ciudad

    • Una localización imprecisa en el tiempo

Se casó hacia los años cincuenta

    • Una localización imprecisa en el espacio

La discoteca se encuentra hacia la salida del pueblo

Hasta

  • Expresa
    • El punto limite de un movimiento

La línea 4 va hasta el Sur

    • El punto limite del tiempo

Durmió hasta la tarde

    • Indica algo que se puede medir o contar hasta el final

Se lo pagaré hasta la última peseta

Mediante

  • Equivalente a por medio de
    Se curó mediante medicinas que le recetaron

Para

    • Movimiento (dirección hacia)

Por

    • Movimento (trânsito por un lugar un destino)

Se fue para Francia
Anda por la calle
Movimiento con penetración
Entra por la puerta
Desplazamiento geográfico, medio de transporte
Manda un paquete por avión

    • Tiempo, término fijo de un plazo
    • Tiempo impreciso o parte del día

Para Navidade todo estará terminado
Se echa la siesta por la tarde

    • Localización en el tiempo de forma precisa

Te verê para tu santo

    • Localización aproxamada en el tiempo

Te verê por el verano

    • Duración aproximada de una acción

Ha tenido suerte por unas horas

    • Expresa periodicidad

Lo veo dos veces por semana

    • Finalidade, uso, destino

Este regalo es para ti Todo por la patria

    • Finalidad te una acción
    • Indica precio o equivalencia

Lo vendi por poco dinero

    • Indica medio o instrumento

Lo Ilamê por teléfono

    • Expresa causa, motivo

Se cayó por distraído

    • Expresa modo, manera

Lo hizo por la fuerza

    • Expresa reparto o distribución

Tocamos a mil pesetas por cabeza

    • Expresa velocidad, tiempo

Va a 30 por hora

    • Expresa un punto de vista, una opinión

Para mí, el deporte es una necesidad

    • Expresa una implicación personal

Por mi, no tengo inconveniente

Salvo

  • Equivalente a excepto
    Irán todos salvas

Según

  • Expresa
    • Modo, parecer

Según yo, las cosas no pueden seguir así

    • Particularidad

Según su manera de ser, no podrá gustar

Sin

    • Expresa privación

Me fui sin despedirme

Sobre

  • Expresa
    • Superposición

El disco está sobre la tele

    • Aproximación

Llegó sobre las cinco

    • Tema o asunto

La conferencia fue sobre la droga

Tras

  • Expresa posterioridad
    • en el espacio

El sol se escondió tras los montes

    • en el tiempo

Tras los postres pronunció el discurso

Postado na(s) categoria(s) ,. Link da postagem clique aqui.

Deixe um comentário

Guia Prático de Espanhol (Maurício Silva) / CC BY-NC 3.0
.
El contenido de este blog dedicado al idioma español remite a diversas fuentes. Si le apetece retirar cualquier cosa que le pertenezca no dude en hacérmelo saber.