Tuerto não é torto

tuerto
El desliz de Mujica

Esta semana, o atual presidente do Uruguai, Pepe Mujica, em um momento de descuido e de microfones ligados, chamou a presidente da Argentina, Cristina Kirchner, de vieja (velha) e o falecido marido dela e ex-presidente, Néstor Kirchner, de tuerto. Corajoso, chamar uma mulher de velha, mas o que ele quis dizer com tuerto? À primeira vista, podemos supor que o indivíduo era torto! Será?

Veja a frase:

"Esta vieja es peor que el tuerto. [...] El tuerto era más político, ésta es terca."
(Esta velha é pior que o vesgo. [...] O vesgo era mais político, esta é cabeça-dura.")


Áudio de Mujica

Como vimos, tuerto, na língua espanhola, quer dizer vesgo. É, Mujica não poupou ninguém. Desta palavra, deriva a seguinte expressão:

En el país de los ciegos, el tuerto es el rey.
(Em terra de cego, quem tem um olho é rei. [Na língua espanhola, quem é vesgo é rei.])

Néstor Kirchner
Néstor Kirchner

Por sua vez, se quiser falar torto, em espanhol, o vocábulo equivalente é torcido:

torcido

"Árbol que nace torcido, jamás su tronco endereza."
Como diria É o Tchan: "Pau que nasce torto. Nunca se endireita."

No entanto, fique atento para a expressão: a torto e a direito, pois, em espanhol, é traduzível por a diestro y siniestro:

"La oposición, la prensa y la calle disparan a diestro y siniestro sobre la "República irreprochable" que quería François Hollande."
(A oposição, a imprensa e a rua disparam a torto e a direito sobre a 'República 'irreprochável' que queria François Hollande.)

Para encerrar, Mujica diz que não vai pedir desculpas... E, pelo visto, em certa ocasião, até a própria Cristina Kirchner já tinha exaltado seu falecido marido com tal característica.


Cristina chama Néstor de tuerto no minuto 16:50

 

Postado na(s) categoria(s) ,,. Link da postagem clique aqui.

1 Comentário para
Tuerto não é torto

  1. deka comenta:

    Respeto al discurso da comandanta Argentina sobre el 27º festival de audiovisual donde pone a disposición de los produtores recursos nacionales para todos y todas(argentinos) que se esfuersan a producir la realidade em forma de película. Es una posición louvable de una governanta que disponibiliza recursos para que sus hijos participan de las riquezas para produciones culturales pertecentes a una grande nación.

Deixe um comentário

Guia Prático de Espanhol (Maurício Silva) / CC BY-NC 3.0
.
El contenido de este blog dedicado al idioma español remite a diversas fuentes. Si le apetece retirar cualquier cosa que le pertenezca no dude en hacérmelo saber.