Saindo do sério em espanhol


Bookmark and Share

casillas

O jogador de futebol da Seleção do Brasil, Neymar, foi xingado pelo treinador da Venezuela em um jogo da última da Copa América.

Nosso querido compatriota le quitó hierro al asunto e deu duas explicaciones ao incidente. A última é a que nos interessa. Ele falou e foi publicado pela imprensa latinoamericana o seguinte:

“Él (el DT de Venezuela) vino a hablar conmigo y yo no entendía nada, pero debía estarme insultando, porque Mano (Menezes) lo entendió y me vino a defender”.

Nesta primeira declaração, ele afirma que o técnico da Venezuela veio falar com ele, mas o mesmo não entendia nada. Mano Menezes entendeu tudo direitnho e foi tomar as dores do pupilo.

Até aí nada de mais, a não ser o fato de Neymar não saber espanhol ainda, mas quando for para o Real Madrid ou o Barcelona, terá a chance de ser mais fluente que eu. Outra curiosidade é que na Seleção Canarinha, havia dois membros com nomes em espanhol: Mano (que significa mão) e Elano: este é um caso mais particular... clique aqui e descubra.)

Para você não sair do sério, vamos a última declaração de Neymar publicada na mídia hispanohablante.

“Va a ser difícil que me saquen de mis casillas

O que ele queria dizer com isso? O que significa sacar? O que quer dizer casillas?

Sacar, basicamente, significa tirar: No le permitieron sacar sus papeles de la sala.

Por sua vez, casillas quer dizer:

o nome do atual goleiro da Espanha: Casillas (que ficou mais famoso por beijar a namorada repórter do que pelas defesas que fez na Copa do Mundo de 2010)
casinha: La casilla (caseta) del portero.
caixa de e-mail: Hay un sitio que ofrece una casilla de email gratuita un tanto particular con el dominio más largo de internet, tu cuenta quedaría algo como esto: @abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijk.com.
escaninho: Casillero de 12 casillas
caixa postal: Es un servicio de casilla postal personalizada, donde el usuario puede recibir con la máxima seguridad correspondencia y suscripciones.
laguna, espaço em branco: Por favor, rellena las casillas.
casa (xadrez): Las piezas se mueven sobre un tablero de ajedrez cuadrado de 8×8 = 64 casillas.

Contudo, a expressão sacar a alguien de sus casillas quer dizer tirar alguém de sua rotina, mudar o ritmo de alguém ou tirar alguém do sério. Assim, o que Neymar declarava acima era que ninguém iria tirá-lo do sério, ou seja, irritá-lo.

Postado na(s) categoria(s) . Link da postagem clique aqui.

Deixe um comentário

Guia Prático de Espanhol (Maurício Silva) / CC BY-NC 3.0
.
El contenido de este blog dedicado al idioma español remite a diversas fuentes. Si le apetece retirar cualquier cosa que le pertenezca no dude en hacérmelo saber.