Escarceo vs. escasez


Bookmark and Share

escarceo

As palavras escarceo e escasez possuem significados totalmente diferentes na língua portuguesa apesar da semelhança entre as duas. Observem os exemplos:

Escarceo

  1. Los primeros escarceos de los practicantes de esquí han desentumecido los músculos.
  2. Sus escarceos con el cubismo y el surrealismo no le apartaron de su temática recurrente y maniática.
  3. Su mujer, tras conocer su último escarceo, le pidió el divorcio.

Podemos perceber que escarceo significa tentativa (exemplo 1), divagação, aventura (exemplos 2). Fiquem atentos à expressão escarceos amorosos (geralmente no plural), pois, significa aventura amorosa (exemplo 3).

Escasez (pl. escaseces)

  1. La escasez de fertilizantes afectó a los cultivos.
  2. Tenemos un problema grave de escasez de agua.
  3. Ese país vive en la escasez.

Escasez significa escassez ou falta.


Postado na(s) categoria(s) . Link da postagem clique aqui.

1 Comentário para

Escarceo vs. escasez

  1. Anônimo comenta:

    Não vi sentido neste texto. Escarceo é bem diferente de escasez.
    E escasez é escassez. Estão criando dificuldades onde elas não existem.

Deixe um comentário

Guia Prático de Espanhol (Maurício Silva) / CC BY-NC 3.0
.
El contenido de este blog dedicado al idioma español remite a diversas fuentes. Si le apetece retirar cualquier cosa que le pertenezca no dude en hacérmelo saber.