Mackenzie 2011 - Espanhol


Bookmark and Share
vestibular

Texto para las preguntas de 1 a 7.

“Las Buenas Inversiones”

Gómez es un hombre modesto y borroso que sólo le pide a la vida un pedacito bajo el sol, el diario con noticias exaltantes y un choclo hervido con poca sal pero, eso sí, con bastante manteca. A nadie le puede extrañar entonces que apenas haya reunido la edad y el dinero suficientes, este sujeto se traslade al campo, busque una región de colinas agradables y pueblecitos inocentes, y se compre un metro cuadrado de tierra para estar lo que se dice en su casa. Esto del metro cuadrado puede parecer raro y lo sería en condiciones ordinarias, es decir sin Gómez y sin Literio. Como a Gómez no le interesa más que un pedacito de tierra donde instalar su reposera verde y sentarse a leer el diario y a hervir su choclo con ayuda de un calentador Primus, sería difícil que alguien le vendiera un metro cuadrado, porque, en realidad, nadie tiene un metro cuadrado sino muchísimos metros cuadrados, y vender un metro cuadrado en mitad o al extremo de los otros metros cuadrados plantea problemas de catastro, de convivencia, de impuestos y además, es ridículo y no se hace, qué tanto. Y cuando Gómez, llevando la reposera con el Primus y los choclos, empieza a desanimarse después de haber recorrido gran parte de los valles y las colinas, se descubre que Literio tiene entre dos terrenos justo un rincón que mide un metro cuadrado y que por hallarse entre dos solares comprados en épocas diferentes posee una especie de personalidad propia, aunque en apariencia no sea más que un montón de pasto con un cardo apuntando hacia el norte. El notario y Literio se mueren de risa durante la firma de la escritura, pero dos días después, Gómez ya está instalado en su terreno en el que pasa todo el día leyendo y comiendo hasta que al atardecer regresa al hotel del pueblo donde tiene alquilada una buena habitación, porque Gómez será loco pero nada idiota, y eso hasta Literio y el notario están prontos a reconocerlo.
Con lo cual el verano en los valles va pasando agradablemente aunque de cuando en cuando hay turistas que han oído hablar del asunto y se asoman para mirar a Gómez leyendo en su reposera. Una noche un turista venezolano se anima a preguntarle a Gómez por qué ha comprado solamente un metro cuadrado de tierra y para qué puede servir esa tierra, aparte de poner la reposera, y tanto el turista venezolano como los otros estupefactos contertulios, escuchan esta respuesta: Usted parece ignorarque la propiedad de un terreno se extiende desde de la superficie hasta el centrode la tierra: ¡Calcule entonces!.- Nadie calcula, pero todos tienen la visión de un pozo cuadrado que baja y baja y baja hasta no se sabe dónde y de alguna manera eso parece más importante que cuando se tienen tres hectáreas y hay que imaginar un agujero de semejante superficie que baje y baje y baje. Por eso, cuando los ingenieros llegan tres semanas después, todo el mundo se da cuenta que el venezolano no se ha tragado la píldora y ha sospechado el secreto de Gómez, o sea, que en esta zona debe haber petróleo (…)

Julio Cortázar (texto adaptado)

1. Según el texto, el personaje Gómez busca para comprar una propiedad, que se puede considerar:

  

2. Según el texto, el personaje Gómez puede ser considerado:

  

3. Según el texto, podemos afirmar que Gómez:

a) ha ahorrado dinero para comprar este terreno de un metro cuadrado, porque estaba seguro que ahí encontraría petróleo.
b) descubre que Literio tiene un metro cuadrado para vender, en un sitio muy bien ubicado.
c) al comprar un metro cuadrado, atraería a los turistas que pasaban el verano en los valles.
d) piensa que, debajo de un terreno de un metro cuadrado, es posible encontrar petróleo.
e) querría llevar una vida más simple, sin muchas ambiciones, por eso, ahorró dinero para comprarse un metro cuadrado de tierra en el campo.

  

4. En el texto el significado correcto de la palabra choclo, destacada en negrita, es:

  

5. En el texto, la palabra reposera, destacada en negrita, es sinónimo de:

  

6. En el texto, la expresión destacada en negrita: el venezolano no se ha tragado la píldora, significa:

  

7. La palabra apenas, que está en negrita en el texto, se puede sustituir por:

  
Você acertou  
de  
Pontuação:   %
© 2011 - Guia Prático de Espanhol

Postado na(s) categoria(s) ,. Link da postagem clique aqui.

1 Comentário para

Mackenzie 2011 - Espanhol

Deixe um comentário

Guia Prático de Espanhol (Maurício Silva) / CC BY-NC 3.0
.
El contenido de este blog dedicado al idioma español remite a diversas fuentes. Si le apetece retirar cualquier cosa que le pertenezca no dude en hacérmelo saber.