O que significa faldero?


Bookmark and Share

faldero

Como falar mulherengo em espanhol?

O termo, em espanhol, para mulherengo é bem interessante. Na língua portuguesa, o termo deriva do próprio nome mulher - mulherengo: muito dado às mulheres. Na língua espanhola, o vocábulo é derivado de uma peça de roupa feminina.

Esta peça feminina é a saia. Saia, em espanhol, significa falda. Assim, o homem que não pode ver um rabo de saia é chamado de faldero. Desta forma, faldero significa mulherengo, em português.

No entanto, existe, na língua espanhola, uma palavra similar para mulherengo: mujeriego.

  • El ministro es un faldero; va detrás de todas las secretarias. (O ministro é um mulherengo; vai atrás de todas as secretárias.)
  • El mujeriego tiene un pasado lleno de promesas incumplidas y de corazones rotos. (O mulherengo tem um passado cheio de promessas não cumpridas e de corações despedaçados.)

Perro faldero

Contudo, muito cuidado quando o adjetivo faldero vier acompanhado da palavra perro. Perro faldero tem um significado totalmente diferente do exposto acima.

perro faldero

Perro faldero refere-se ao cachorro, geralmente pequeno, que não sai de perto de seu dono. No sentido figurado, possui dois significados:

  • chiclete, chulé, que não sai do pé do/a companheiro/a: ¿Me has convertido en tu perro faldero?
  • lambe-molho, puxa-saco de alguém: Tony Blair no es perro faldero de nadie.

    La pared - Shakira

Eres como una predicción de las buenas
Eres como una dosis alta en las venas

Y el deseo gira en espiral
Porque mi amor por ti es total
Y es para siempre

Después de ti la pared
No me faltes nunca
Debajo el asfalto
Y mas abajo estaría yo

Después de ti la pared
No me faltes nunca
Debajo el asfalto
Y mas abajo estaría yo
Sin ti

Eres la enfermedad y el enfermero
Y ya me has convertido
En tu perro faldero

Sabes que sin ti
Ya yo no soy
Sabes que a donde vayas voy naturalmente

Después de ti la pared
No me faltes nunca
Debajo el asfalto
Y mas abajo estaría yo

Después de ti la pared
No me faltes nunca
Debajo el asfalto
Y mas abajo estaría yo
Sin ti

Postado na(s) categoria(s) ,. Link da postagem clique aqui.

Deixe um comentário

Guia Prático de Espanhol (Maurício Silva) / CC BY-NC 3.0
.
El contenido de este blog dedicado al idioma español remite a diversas fuentes. Si le apetece retirar cualquier cosa que le pertenezca no dude en hacérmelo saber.