Muy mona


Bookmark and Share

mono

A palavra mona na imagem acima tem duplo sentido.

Mona pode significar macaca.

  • Una mona salva a su cachorro de las garras de un perro salvaje. (Uma macaca salva seu filhote das garras de um cachorro selvagem.)

Além de macaca, mona equivale a linda, bonita, em português.

  • Nadie niega que ella es una chica muy mona. (Ninguém nega que ela é uma garota muito bonita.)

Assim, a frase una cantante mona pode ser traduzida por:

  • Uma cantora muito linda.
  • Uma cantora muito "macaca".

A primeira frase contradiz o seguinte dito popular:

  • Aunque la mona se vista de seda, mona se queda. (Quem nasceu para ser burro de carga, nunca chega a ser ginete. - Quem nasceu pra ser lagartixa nunca vai ser jacaré. - Quem nasceu pra ser pano de prato, nunca vai ser toalha de mesa. - Quem nasceu pra ser cachorro morre latindo. - Quem nasceu pra ser orkut jamais será twitter,etc.)

A expressão refere-se a alguém que ascendeu social ou economicamente, mas não consegue esconder seu defeitos ou origens humildes. Uma tradução mais próxima seria: Quem nasceu para ser bobo da corte, nunca será rei.

Mas, não pára por aqui. Mona tem outros significados:

  1. porre, bebedeira:

    • Amistades que del vino se hacen, al dormir la mona se deshacen. (Amizades que são feitas com o vinho, depois de dormir para passar o porre são desfeitas.) É uma expressão que não achei correspodente em português. Equivale mais ou menos a: As amizades feitas na farra, quando passa o efeito da cachaça se evaporam.

    Não confunda mona com ressaca. Ressaca, em espanhol, é resaca ou cruda, no México.

    • Me gusta pillar la mona los fines de semana y hacer botellón. (Gosto de encher o rabo de cachaça [encher a cara] nos fins de semana e me reunir com a galera para beber na rua.)

  2. mona de Pascua: torta especial preparada na Semana Santa.
  3. La Mona Lisa: ¿Qué misterio se oculta detrás de la sonrisa de la Mona Lisa?

Mona vs. Moña

Moña significa laço, laçarote, monha. Coincide, semanticamente, com mona quando significa borrachera (bebedeira, porre, pileque).

Postado na(s) categoria(s) . Link da postagem clique aqui.

Deixe um comentário

Guia Prático de Espanhol (Maurício Silva) / CC BY-NC 3.0
.
El contenido de este blog dedicado al idioma español remite a diversas fuentes. Si le apetece retirar cualquier cosa que le pertenezca no dude en hacérmelo saber.