Vaya semanita - El control de alcoholemia

No Brasil, faz pouco, que foi promulgada a lei Nº 11.705 , mais conhecida como "Lei Seca" na qual está determinada infração gravíssima:

Art. 165. Dirigir sob a influência de álcool ou de qualquer outra substância psicoativa que determine dependência:
Infração - gravíssima;
Penalidade - multa (cinco vezes) e suspensão do direito de dirigir por 12 (doze) meses;
Medida Administrativa - retenção do veículo até a apresentação de condutor habilitado e recolhimento do documento de habilitação.

Na Espanha, tal lei também existe, com tolerância de um percentual de 0,6 ml de álcool no sangue.

Os testes são feitos pelos bafômetro e exame de sangue é são chamados "teste de alcoolemia" no Brasil (teste de alcoholemia na Espanha).

Toda essa explicação porque no vídeo abaixo, um programa humorístico de muito sucesso e de origem basca retrata uma situação deste tipo: uma cara "bêbado" é parado pelos guardas. A cena é totalmente inusitada e surreal.

O nome do programa é Vaya Semanita.

Vamos ao espanhol

Note como a letra C é pronunciada na expressão Cero con Cero (0.0).

Na Espanha, eles pronunciam o c com a língua entre os dentes, fazendo um som parecido com a pronúncia do TH em inglês na palavra Smith, quando vem antes de E (C+E) e I (C+I). Línguisticamente falando, é uma fricativa dental(interdental) surda não-sibilante.

Alguns países da América Latina, no entanto, simplesmente, pronunciam com o som de s. Ou seja, trocam-na por uma fricativa alveolar surda.

Ah, lá pelas tantas o guarda fala a palavra borracho que significa bêbado. Assim, borracha é bêbada. Já pensou você na Espanha pedindo uma borracha para apagar seus erros? Borracha de apagar, em espanhol, é borrador. Que também parece que é para "borrar" mais do que para limpar. Mas deixaremos isso para outra postagem.

Para finalizar fique atento a ultima frase do guarda:

Mire. ¿Con ese coche, esa ropa y esa novia quiere que me crea que le llega para comprar ese whiskey?

Apesar de llegar significar chegar, aqui o guarda sugere que é impossível o condutor ter dinheiro suficiente para comprar a bebida mencionada.

É isso aí pessoal, se viu o video e não entendeu alguma fala deixa um comentario descrevendo a situação ou o tempo que eu postarei a transcrição.

P.S. as palavras mierda e coño empregadas no vídeo são vulgarismos, por favor não saiam falando por aí pois para um nativo pode ser normal mas falado por um estrangeiro pode soar ofensivo.

Postado na(s) categoria(s) ,. Link da postagem clique aqui.

Deixe um comentário

Guia Prático de Espanhol (Maurício Silva) / CC BY-NC 3.0
.
El contenido de este blog dedicado al idioma español remite a diversas fuentes. Si le apetece retirar cualquier cosa que le pertenezca no dude en hacérmelo saber.